In Finland we celebrate Pääsiäinen, like Ostara. Pagan old tradition. Holiday has many layers, it is colourful with yellow and green, colours of future, prosperity and growing. We celebrate sun, spring. The kaamos dark era is over.
Ēostre or Ostara, Ēastre, Ēastro, Ēostre. Ôstara is a Germanic goddess who, by way of the Germanic month bearing her name, is the namesake of the festival of Easter in some languages. wikipedia
Lainan tähän blogia:
Veli-Pekka Kortelainen: Tiesitkös tämän Pääsiäisestä (ja vähän joulustakin)? 1.4.2013 04:21
" Näin vietettiin "Easteria" eli Ishtarin eli Astorethin juhlaa muinaisessa Sumerissa ja Baabelissa: Joka vuosi Ishtarin papit siittivät nuoria neitsyitä Baalin alttarilla. Baal oli muinaisten sumerilaisten, babylonialaisten ja assyrialaisten auringonjumala, ja jumalatar Ishtarin puoliso. "
ja: "Ensinnäkin nimi Ishtar; Ishtar oli muinais-sumerilais-babylonialais-assyrialainen kuun, rakkauden, hedelmällisyyden ja sodan jumalatar-hahmo, jota kutsuttiin "Taivaan Kuningattareksi. Tunnettiin myös nimillä Astoreth, Astarot, Astarte, jne. Hedelmällisyyden jumalattarena hänen tunnettiin myös metsän ja luonnon valtiattarena, ja myöhemmin metsästyksen jumalattarena. Ishtar-nimestä tulee mm. nykyenglannin ja saksan pääsiäistä tarkoittavat sanat "Easter" ja "Oster". Tämä sama jumalatar-hahmo tunnettiin myöhemmin melkoisella joukolla ei-seemiläisiä nimiä (Isis, Venus, Diana, Artemis, Ostara), sitä mukaa kun kultin suosio kasvoi ja levisi Mesopotamiasta ulospäin. Usean eri kulttuurin tälle vuodenajalle ajoittuvat kevätjuhlat, myös meidän pääsiäisemme, ovat saaneet voimakkaasti vaikutteita tästä kultista ja hahmosta." Veli-Pekka Kortelainen: Tiesitkös tämän Pääsiäisestä (ja vähän joulustakin)?
Marko Grönroos, 1998, Ostara:" Englanninkielen pääsiäisen vastikkeen, easter, etymologia kuvaa käsitteen eurooppalaista alkuperää paremmin; keskienglannin estre - vanhan englannin eastre - ja edelleen vanhan saksan ostarun (mon.) tai skandinaavinen ostra. Eastre eli Eostre eli Ostara on vanha anglosaksinen kevään ja aamunnousun jumalatar. Hän siis antoi nimensä tälle kunniakseen vietetylle juhlalle. Vanhassa englannissa se tarkoittaa myös itää, samoin nykyenglannissa kytkentä on näkyvä. Huomaa ruotsinkielen sanat ost eli öst eli suomeksi itä ja öster, suunta josta Aurinko nousee. Onhan tämä sinällään sopivaa, että kun kristittyjenkin pääsiäinen kerran on valonjumalan jälleensyntymäjuhla, viittaa nimi ilmansuuntaan josta aurinko nousee, siis ``jälleensyntyy'', joka aamu. Ehkä meidän pitäisi syödä pääsiäisenä juustoa, ruotsiksi ost.
Nykykielessä Eostren kaltainen sana on mm. estrus, joka tarkoittaa sitä naaraiden hedelmällisyyskierron aikaa, jolloin ne hedelmöittyvät helpoiten ja siksi mieluiten ottavat uroksen vastaan. Kevät onkin sopivin ajanhetki pariutumista suurimmalle osalle eliömuotoja. Latinan oestrus viittaa tilapäiseen hulluuteen, vihaan tai muuhun tunnepitoiseen pakkomielteiseen käytökseen, sekä henkilöön joka moista käyttäytymistä aiheuttaa. Juuri tälläistä Ishtarin (alla) on kuvattu aiheuttavan.
Nimi muistuttaa suuresti myös Isistä, muinaisen Egyptin jumalarta "
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Huomaa: vain tämän blogin jäsen voi lisätä kommentin.